<br>
# My Thoughts
> edge out은 '작은 차이로 이기다'는 뜻과 '서서히 몰아내다'는 뜻이 있다.
- 보통 edge out을 경쟁 상대나 경기에 포함해서 쓰면 '작은 차이로 이기다'로, edge out에 사람이 들어가거나 by 혹은 of와 함께 쓰면, '몰아내다'의 의미로 쓰이는 것 같다.
<br>
# Summary
edge는 명사로 사용될 경우 '모서리'라는 의미를 갖는다. 하지만 edge가 동사로도 사용될 수 있다. 동사로 사용되면 '조금씩 이동하다/이동시키다'라는 의미가 된다. 전치사 out은 '~밖으로'라는 뜻을 갖고 있기 때문에 이 2개의 단어가 합쳐질 경우 '밖으로 천천히 밀어내다'라는 뜻이 된다.
## edge out
### Meaning
- 간신히 이기다
- To defeat (rivals or opponents) by a small margin
- Surpass or defeat by a small margin
- If someone edges out someone else, they just manage to beat them or get in front of them in a game, race, or contest
### Example
- She edged out her opponent on the home stretch.
- The home team edged out the visitors in an exciting finish.
- France edged out the British team by less than a second.
- The ability to capture customers is critical to success in the telecom industry, particularly in the highly competitive U.S. market. Given AT&T's consistent ability to do so, its solid dividend, and its rising revenue, AT&T edges out Verizon as the better buy for now.
## edge out somebody/something <-> out (of something)
### Meaning
- (지위·직장에서, 특히 본인이 잘 모르게) ~을 서서히 몰아내다
- to move somebody from their position or job gradually, especially when they are not fully aware of what is happening
### Example
- She was edged out of the company by the new director.
- They are edging me out. They're totally edging me out.
- MaGregor's effort was enough to edge Johnson out of the top spot.
<br>
# References
[<~을 서서히 몰아내다> 영어로 어떻게 표현할까요? : 네이버 블로그](https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=022468&logNo=80205044986)
<br>
# Links
[[_MOC_2_English]]
<br>
# Tags
#english
<br>